Wu wei (2)


Het zachtste ter wereld overwint het hardste.

Niet-zijn doordringt wat zonder tussenruimte is.

Ik weet daardoor de kracht van het niet-doen.

De leer zonder woorden,

De kracht van het niet-doen.

Weinigen onder de hemel zijn er aan toe.

Ik citeer hier hoofdstuk XLIII uit de Tau Teh Tsjing uit mijn exemplaar, de vertaling van ir. J. A. Blok (1984). Ik had ook de nieuwste vertaling kunnen geven, die van Kristofer Schipper (2010):

Het allerzachtste ter wereld overwint het allerhardste.

Wat leeg is kan doordringen in wat geen tussenruimte heeft.

Hierdoor weet ik waarom het nietsdoen de voorkeur verdient,

De leer zonder woorden,

Het voordeel van het nietsdoen:

In de hele wereld zijn er zeer weinigen die dit kunnen bereiken,

Wie wil zeuren over de beste vertaling moet dat vooral doen. Water gaat zoals het gaat. Kennis kun je overdragen. Hoe draag je wijsheid over?

Plaats een reactie